Inicio arrow Paises Hispanos arrow Peru arrow Dichos y Frases
Imprimir E-Mail

Dichos y Modismos del Peru


Las frases, dichos, modismos y apodos usados en Peru, cada pais tiene su idioma oficial pero en cada region surgen una serie de frases propias de su gente.

 

Pais Peru: Descubra y conozca su Geografia  * Simbolos Patrios * Cultura * Deportes * Dichos y Modismos * Economia * Embajadas * EntretenimientoFlora y Fauna * Historia y Gobierno * Tradiciones * TurismoProductos y mucho mas...

Viaje a su pais por menos, ahorre dinero al comprar su billete aqui → → →

Apodos: "Perucho" - "Indio" - "Cholo"

 

Perucho: Deribado de nombre gentilicio peruano

ImagePor que a los Peruanos les LLaman Indios o Cholos? (Respuesta enviada). Indio es el ciudadano de la República de la India en el continente Asiático, en todo caso se dice Aborigen que es la palabra técnica correcta para los natales raciales de América.El problema radica en que si desde EE.UU se doblega la cultura propia de un país seras entonces manejado inescrupulosamente.Fijate que lo que siempre se contesta es "a mucha honra soy cholo o chola o indio o india",esa es la típica respuesta del mediocre que no tiene la instrucción adecuada para responder un agravio de otro inculto.Lo importante es que te instruyas,leas mucho e investigues y aprendas los significados de las palabras,porque de esa forma,al saber como te denomina la otra persona,sabrás el motivo por el cual te ofende o pretende ofenderte y veras cuan inculto es el ofensor y cuantas envidias y resentimientos posee.Cuando logras comprender a tu oponente agresor mediante el conocimiento veras cuanta honra es ser nacido en la patria de cada uno."Lee y conducirás,no leas y seras conducido".
Por último no olvides que España,Inglaterra y Portugal han dejado el racismo como doctrina en America y desde 1776 tambien EE.UU. ¡¡¡Investiga y sabras mas verdades que los gobiernos de turno ocultan a la masa popular para controlar sus pensamientos!!! Moreno es el morisco musulman,el moro.Negro es el Africano y/o descendiente de Africanos.Mulatos la mescla racial entre blanco y negro,mestizo la mescla del criollo con el Aborigen y el criollo es el blanco nacido en todo el continente Americano y siguen las razas y subtipo de razas en America.Chile tiene mayoria mestiza y un tercio de descendiente de Piratas...perdon...Ingleses.

Nota:

La mayoria de paises tiene una serie de frases triviales y son identificados por un apodo o sobrenombre no muy grato. Pero a muchos no les importa ser llamados por ese apodo. Este espacio no esta echo para insultar ni hacer quedar en ridiculo a nadie. Ustedes ven como lo interpretan yo solo comparto datos enviados por los usuarios o que recojo de otros espacios para compartirlo con los demas. Tome en cuenta que la mayoria de dichos y apodos son usados por la gente de pueblos que tienen poco estudio. (Si sabe de otra trivialidad que no esta en esta seccion por favor compartala con nosotros). Cualquier comentario es bien recibido.

OTROS DICHOS Y MODISMOS

Jeringa es el nombre en jerga que se utiliza para denominar el lenguaje especial que es utilizado por los jóvenes y las clases populares y marginales en el Perú, principalmente en la ciudad de Lima (jeringa, a decir verdad, es una "deformación" de la palabra jerga). Su vocabulario consiste en palabras recogidas de la replana, el inglés, el quechua y, por influencia de los medios, de las hablas afines rioplatenses (lunfardo) argentino.

Dichos y Modismos Peruanos 

Dichos mas usados en el Peru 

Dichos Peruanos - Frases Peruanas

 

Equivocarse es "paltearse", pero esto último también significa confundirse o crearse problemas; No hacerse paltas, significa no hacerse problemas.
Estar huevo o papaya significa que algo esta fácil.
Estar yuca o tranca significa que algo está difícil.
Cuando algo anda bien o funciona se dice "pinta" o "funka". anteponiendo si o no.
"La firme" y sus derivados: "la merfi" y "la firmeza" se dicen cuando algo es cierto o "en serio". Ejemplo: "A la firme pe causa". Úsase también al referirse a la esposa ("la firme") en contraposición con la amante o querida ("la trampa").
Mentir es "palear", mentiroso "palero".
estafar es "enyucar" , (también tiene una connotación sexual)
Alguien hipócrita o arribista es un "puñalero" o "serrucho".
Hablar a espaldas de alguien es "maletear" (espalda = "maleta"). también significa golpear.

Dichos y Modismos del Peru

Una de sus características principales consiste en utilizar palabras con un parecido fonético o que inicia con la misma sílaba, que aquella que se quiera reemplazar. Así tenemos, por ejemplo:

Johnny o Yolanda, remplazan el pronombre Yo
Tumbes, remplaza el pronombre Tú.
Cicatriz,Cincuenta, Cintura por Sí.

 

Diccionario de dichos y modismos

A veces esta característica se manifiesta a través de deformaciones al interior de la misma jeringa. Por ejemplo, "estar embarazada", se dice popularmente "estar en bola", de lo que se deriva "estar en bolero" y "estar en Bolivia" que significan lo mismo pero que no tienen ninguna alusión ni al ritmo musical ni al país sudamericano. Otro ejemplo de esta curiosa característica es "estar en algo", que se dice de la mujer atractiva (por ejemplo, "María está en algo"); de lo que se deriva "estar en algodón", lo que significa lo mismo que "estar en algo" y no que la dama en cuestión este literalmente envuelta en la fibra vegetal (el algodón). Y así estos modos expresivos están en constante evolución y el número de sus variantes llega al vértigo.

Así también tenemos palabras que tienen un significado diferente al usualmente utilizado, como por ejemplo:

Pata, primo, barrio, broder (de la palabra anglosajona brother), causa o choche remplazan indistintamente la palabra amigo
¿Manyas?, remplaza la pregunta ¿entiendes?, en algunos casos Manyar reemplaza al verbo "Conocer".
En algunos ámbitos populares la palabra de cortesía "caballero" usual en español estándar puede ser reemplazada por varón. Por ejemplo en vez de decir, "No se asuste caballero"; se diría "No se asuste, varón".

Como en muchos otros países al dinero se le llama "plata". Además de esto, en Perú se usa "Villegas" (por billetes) y "fichas".
La conocida "luca", y "mango", reemplazan a decir nuevo sol. Se usan tanto en plural como singular.
Una "quina", se derivó de llamar anticuadamente "quinientos" (por el sistema anterior de moneda) a la cantidad actual de cincuenta céntimos, luego quina pasó a ser la conocida "china". También se le llama "medio sol" o "media luca". Otro posible origen es el juego de dados, en el que al número 5 se le denomina china.
"Ferro", que hace alusión a las monedas de 10 céntimos de nuevo sol, puede significar 10 nuevos soles o hasta 100, dependiendo del contexto. Esta denominación viene de cuando en los billetes de 10 soles aparecía una imagen del ferrocarril que va al centro del país (ferrocarril = ferro)
Un "cheque" se dice por cada billete de 10 (y se ha derivado a referirse a la cantidad misma)
Los dólares son "cocos".
La cantidad de 1 000 unidades de dinero se dice "'una luca", que se entiende normalmente por 1 000 nuevos soles. Mientras que 1 000 dólares se dice como "una luca gringa'". cuando se habla de un millón se habla de "un palo" que cuando es de dolares se conoce como "un palo verde".
"Jugarla", "tocarla", "pasarla" o "chorrearla" se usan indistintamente por "prestar" o "entregar".
El precio de algo se pregunta: "¿cuánto marca?".
"Quemar" es vender algo a un precio muy bajo, por necesidad o urgencia. " se la quemo por 5 lucas"
"De Roberto", "de bajada" o "caliente" se dice cuando un artículo
es robado. también es muy usado el termino "jalar" por robar, con sus respectivas conjugaciones: "es jalao" por " es robado".

Cuando alguien está escaso de dinero está "misio" (derivándose en misión, misionero, "misión imposible,micky mouse"), "lacio", "aguja" o "cero balas".
Tener dinero es "estar ganado", "estar barbón", "estar forrado", o "estar grueso".
Cuando algo esta bien valorado se dice "paga precio", "paga capricho" o simplemente "paga". también "es buena paga"
"mostró" se dice en expresión de euforia o afirmación , "nos vemos esta noche, mostró, estaré ahí" también se la usa como expresión de algo que esta totalmente bien "que mostró" e incluso "que bacan".

Es la expresión que se refiere al habla de la calle en Lima. Viene a ser otra lengua como el Jeringa.


El término “chicha”

proviene de un tipo de música que mezclaba la música andina con la moderna y que se hizo popular en los barrios de la periferia de la capital por la década del 80. Para la clase alta y media de Lima la palabra (que se aplica también a una bebida popular) como todo lo que es provinciano o viene de la sierra se convirtió en sinónimo de “mal gusto” y su aplicación en forma peyorativa se extendió de lo musical hacia el lenguaje y a todo lo que se considere “bajo” ruin o vulgar. En los últimos años, este lenguaje se ha extendido a todos los estratos sociales y culturales de Lima, e incluso del Perú.

En la actualidad este lenguaje se ha fundido con el lenguaje propio de la Cultura que acompaña al Reggaeton, que incluye terminos ingleses y terminos considerados como Spanglish


EL TUTEO

En gramática el tuteo consiste en el empleo de las formas verbales y pronominales de la segunda persona singular del español: tú, en contraposición a vos. Es una de las formas de tratamiento de confianza del español.

Es la forma más extendida en España y los siguiente países americanos: Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, República Dominicana, Ecuador, México, Panamá, Perú, Puerto Rico y Venezuela. En otros países, el tuteo convive con el voseo como forma de confianza en la segunda persona. En Costa Rica, se le considera pedantesco y su uso es evitado en todos los registros sociales del habla.

Paradigma verbal del tuteo

A continuación se ofrece el paradigma verbal del tuteo de tres verbos regulares modélicos: amar, comer, vivir:

Modo subjuntivo

Presente: ames, comas, vivas.
Pretérito imperfecto: amaras, comieras, vivieras.
Futuro imperfecto: amares, comieres, vivieres.
Pretérito perfecto compuesto: hayas amado, hayas comido, hayas vivido.
Pretérito pluscuamperfecto: hubieras o hubieses amado, hubieras o hubieses comido, hubieras o hubieses vivido.
Futuro perfecto: hubieres amado, hubieres comido, hubieres vivido.

-------------------- * -------------------

Gracias por visitarnos, ponemos a su disposición este Sitio Web para lo que le pueda ser útil. Le enviíto a que nos ayude a mejorarlo cada día. Cualquier información, sugerencia o queja por favor hágala llegar. Nuestro propósito es unir e informar a toda la comunicad hispana que se encuentra alrededor del mundo. En el cual le llevaremos datos actualizada de los paises hispanos y de latinoamerica en general. A la vez dar a conocer nuestra gente, productos  y valores culturales a todas las demás naciones. Visite cualquiera de nuestras secciones: de Referencias (servicios profesionales de hispanos al rededor del mundo), Directorio, Clasificados gratis, Chat, ForosProductos (latin America Products) Noticias y otros.

Recuerde que este es su sitio Web.  La información publicada en Cadenal Hispano, son datos que nuestros visitantes desean compartir con todos nosotros.  Usted también puede ser parte de esta página, por favor Envíenos sus artículos y/o anuncios.

 
< Anterior   Siguiente >

Boletos de Avion Compare Precios All in One Place

BookingBuddy

Hotels Combined PTY LTD
Oferta de Vuelos Baratos


Ebay, Amazon ... All in One Place Todo solo aqui!





¿Recuperar clave?
¿Quiere registrarse? Regístrese aquí

MENU


[+]
  • Increase font size
  • Decrease font size
  • Default font size